Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Vie de La Brochure
15 août 2014

Antonin Perbosc et le Got occitan

 

Antonin-Perbosc

En 1904, Antonin Perbosc publie le Got occitan qui va bousculer l'univers des occitanistes de l'époque. Deux témoignages. JPD

L’indépendant 9 juillet 1904

Perbosc le Got occitan

A Antonin Perbosc, qui venait de m’envoyer Le Got Occitan

 

Sur les monts, dont on voit la monstrueuse troupe

Surgir à l’horizon, la neige en paix descend,

Et son défi muet au soleil impuissant

Se dresse avec le pic, se hausse avec la croupe.

 

Un froid de loup, un froid qui mord, un vent qui coupe

Comme un rasoir, et qui, siffleur et gémissant,

Remplit la solitude et me glace le sang…

Mais un vin de salut m’arrive dans ta coupe !

 

L’avenir étincelle en ses pourpres de feu,

Il est puissance, joie et lumière, il est dieu…

Gloire à Dionysos qui veut que tout renaisse !

 

Béni l’hôte inspiré qui chez moi vient s’asseoir

Et dont l’hymne de forte et vaillante jeunesse

Fait reverdir mon âme et réjouit mon soir !

Raoul Lafagette, Foix 18 janvier 1904

 

L’indépendant 22 mai 1907

A propos du Got Occitan

Nous lisons dans le Capitole, organe de l’Association Toulousaine de Paris :

La Langue d’oc retrouvée

C’est étonnant, déclarait, - il y a quinze jours, à notre ami Paul Rey (Paul Rejin, occitaniennement parlant), Cyprieu Rossignol dit Dominique, convoyeur de moutons de l'Aveyron à La Villette, jaugeant gaiment 256 livres,- mais, vous tous, qui écrivez notre langue soi-disant pour les paysans, nous, les paysans, ne vous comprenons mie ! Vous employez, cependant, nos mots les plus riches.

— Etonnant, répliqua Paul Rejin, vous, les paysans, qui pour savoir la langue française, allez l’apprendre, aux écoles, quand il s’agit de la langue d'Oc, vous prétendez la savoir en naissant, comme nos ténors le chant et l'harmonie !

Nous n'écrivons pas plus pour les volontaires ignorants que les Français n'écrivent pour les Canaques ! Vous voulez comprendre notre langue ? A l'étude, francimand !

Du premier volume en langue d’Oc retrouvée, d'après la tradition érudite et l'enquête la plus approfondie auprès des masses qui gardent encore intactes les moindres bribes de notre génie original, des Alpes au Mèdoc et de la Loire à l'Ebre : Lo Got Occitan, que vient de faire paraître le magnifique trovador Antonin Perbosc, à la Biblioteca occitana de Mont-Segur, 10 carriera, Sant-Pantaleon à Toloza, prix 4 francs, Paul Rejin nous adresse un extrait : Cansons del Got occitan, où nous relevons, avec un chœur délicieux : Ballaresc dels Vendemiadors, restitué d'un air populaire du XIIe siècle, et harmonisé par le toujours étonnamment universel Paul Vidal, une ample et exaltatrice mélodie de notre fougueux sociétaire : Canson de Taula. Paul Rejin nous envoie ce chant sur une corde nouvelle que nous savions déjà exister sur son luth, en attendant le « poétique ». Respectueux de tous les sincères efforts nous faisons des vœux non moins sincères pour qu’ils amènent tous ceux de nous, soucieux de l’étude de notre verbe patrial.

Faidit Rezurgad

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Vie de La Brochure
Publicité
Archives
Newsletter
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 1 023 471
Publicité