10 avril 2020
Masque, Mask, Cubreboca, Maschrine
En français il n'y a qu'un mot, masque, comme en anglais, mask, mais en espagnol ils utilisent cubreboca (ciouvre la bouche) et non mascara et en italien le diminutif maschrine à la place de masche.
Voici des images de La Nouvelle Orléans et New York.
Ce serait la tête de Louis Amstrong
Le French Quarter
La queue devant le distributeur d'argent
Publicité
Publicité
Commentaires