7 février 2024
Les voeux 1938 de Frédéric Cayrou
Frédéric_Cayrou_les_voeux_1938
Voici une traduction des voeux qu'à la radio Cayrou prononça en 1938.
On y retrouve tout l'humour du personnage.
Son sens de la fiction. Et la traduction n'est pas toujours simple. Le couderc pour la cour de ferme. Parfois Cayrou dit la pailhada. J'ai vécu dans une ferme mais sans la cour de ferme car nous n'avions pas la foule de petits animaux qui font la dite cour : oies, canards, dindes, pintades, chiens etc. Des aniaux qui font que quand il pleut la boue domine.
Mais comme toute traduction c'st le moyen de savoir un peu de cette histoire pour qui ne connaît pas l'occitan. J-P Damaggio.
.
Publicité
Publicité
Commentaires